|
友人から嬉しいメールを頂きました! どうもありがとう! うほほーい(^o^)/・・・って、それはドクタースランプのアラレちゃんだ…(またもや古い)。
ありがたく拙HPに記載させて頂きました。皆さん、↓のマメールさん公式HPをご覧下さいね。順にページを辿っていくと、わーっ、お姉さんのBlog風のコメントが2つありますね!(^o^)
http://www.moimoi.org/#8218m
お姉さん、小さいご子息さまを育てながらも、プチッとお仕事をして下さっていたんですね。ああ、ありがたやー。
●No.1
『・・・「妊娠中こんな音楽を聴いているよ」とか、「我が家の子守歌はこれです」というようなお話を是非聞かせて下さい。』というお言葉がありますね。小さい赤ちゃんをお持ちのお母さん達、これはもう、皆さんそれぞれ我が家の子守り歌とか、音楽とかがおありになるのではないでしょうか?(^-^)
私事ですが、私が小さい頃はお袋がよく「中国地方の子守唄」を歌っていたのを思い出します。この歌は、りょうこお姉さんとコンサートでご一緒だった神崎ゆう子お姉さんが以前歌って下さっていました。
●No.2
ベビーカーからバギーに変えようか…とお姉さん仰っていますね。ベビーカーもバギーも色、形、いろんなのがあって、選ぶのも楽しいですよね。(^-^)
それにしても、こういった形でお姉さんが、赤ちゃんをお持ちのお母さん達とインターネットを使ってコミュニケーションできるって所が嬉しいですね。(^^) 皆さん、同じ悩みを抱えてらっしゃるのを、助け合ったり♪できますもんね。(^-^) インターネットならば、外に出て会話しなくても、ご自宅で子育てをされながら、できますもんね。
●ところで「マメール」というと・・・
今回のホームページmamere(←最初のeの文字の上にフランス語のアクサンテギュ(')が付く)さんの「マメール」という言葉の解説にフランス語で「おかあさん」の意味だと書かれていますね。
マメールというと・・・おかいつ現役時代、りょうこお姉さんが「ねっおかあさん」という、各国のお母さんの呼び方を歌う曲を歌われていたのを思い出します。(^^)
当時、皆さんから頂いた感想は↓です。
http://www.moimoi.org/cgi-bin/board/c-board.cgi?cmd=one;no=584;id=3
あの当時は、もちろん、お姉さん、未婚でしたが、本当にお母さんになられたんだなあ〜・・・とまた改めて感慨に耽ったりします。(^o^ゞ
フランス語のマメールも中にありましたね。中国では「ムーティン↑」と語尾上げアクセントで、お姉さんがちょっとこう可愛く歌ってらっしゃいました♪ね〜。
それにしても、友人、繰り返しになるけれど、どうもありがとう! いやあ、ありがたい、ありがたい…。いつもこうやってお世話になりっぱなしだなぁ…(反省)。いつかきっと何らかの形でお返しを致しますぞ!(^o^)/
|
|